学习中心 | 考博英语图书 | 考博英语资讯 | 关于睿普 | 购物车

TOP

2010年医学考博英语真题阅读 passage six 翻译
2015-01-21 14:05:11 来源: 作者: 【 】 浏览:2291次 评论:0
That shabby unknown bundle of neglect and despair that was dropped off by the police six weeks ago -- later to be identified by his mother, who turns up occasionally --is now a driving force on the infants' ward. Once he was bathed a few times and his rashes were treated, he turned out to be a 14-month-old boy named Vergil, still recovering from premature birth -- birth weight, 21/2 pounds. It came obvious he had never received any real attention, and practically no solid food, and it was never very clear who assumed responsibility for him in his family, if anyone. Miraculously he survived, with almost no outside help.

6周前警--察送来的那个孩子,当时他衣着破旧、无人知晓并且无望无助,而现在他却成为婴儿病房内一股催人奋进的力量。后来,这个孩子被他偶然间出现的母亲认领走了。孩子被警--察送来后,医护人员给他洗了几次澡,并且治好了他患有的皮疹,后来发现这个孩子14个月大,名叫Vergil。这个孩子还处在早产的恢复阶段,他出生的体重只有2.5磅。很明显他从来没有得到过真正的照顾,几乎没有吃过固态食物,不清楚他的家里谁在担负照顾他的责任,或者有没有人在负责任。令人惊奇的是,他在几乎得不到外界帮助的情况下,竟然活下来了!

At first he just lay there, withdrawn, sucking on an empty bottle as he had been used to doing at home. After a few days it became clear he was ravenously hungry and he downed bottle after bottle of milk. Slowly he began to respond to the ward staff around him who hung over the side of his crib, tempting him back to life.

开始时他只是躺在那里,沉默不语,吮吸着一个空奶瓶,就像他以往在家里时一样。几天后,他明显非常饿了,喝下了一瓶又一瓶牛奶。渐渐地,他开始对俯在他床边试图促使他回归正常生活的病房工作人员做出回应了。

He started by cautiously "chewing" on people, sniffing and tasting them warily like a little wild creature. Gradually he climbed to a standing position, pulling himself up on the bars of his crib. Then he began to discover noise -- that came from himself. When he learned that it was acceptable, in this place, to scream when enraged, he filled his comer of the room with garbled speech-like sounds, and loud baby-bellows of demand. If nobody responded he would fix each passerby with a coy look that evolved into a seductive grin, revealing four widely spaced little teeth. Someone always stopped, grinning back at this adorable creature, then picking him up and cuddling him. We on the staff took personal pride and delight in his steady progress.

他开始谨慎的“揣摩”着周围的人,像一只小野兽般小心翼翼的嗅闻和舔舐着。慢慢的,他能抓着小床的栏杆站立起来了。后来他意识到自己所发出的噪音,而当他认识到在这里自己生气时发出噪音并没有人会制止后,他所处的房间角落就充满了各种类似演讲的声音以及婴儿有所需求时的哭闹声。如果没有人理他,他会先腼腆的看着每一个经过的人,接着发出迷人的微笑,露出嘴中四个稀疏的小牙齿。总会有人停下来,朝着这个迷人的小孩微笑,把他抱起来搂在怀里。我们每个工作人员都为这个小家伙的稳定进步感到自豪和喜悦。

During the day we moved his crib from infants' ward to the playroom where there are people coming and going. He loved it, standing and cruising in his crib, commenting happily on the scene, crowing and babbling. One afternoon, when his crib was moved adjacent to the wall, he became unusually quiet, deep in concentration. With the stealth of a cat, using his little fingers like tiny screwdrivers, he had taken apart the wall oxygen unit. Our delight in his progress turned to real respect. Perhaps we could steer him toward the right path before it was too late.

白天时我们将他的小床从婴儿病房转到活动室,那儿人来人往。她喜欢这个地方,在他的小床里或站或来回走动,高兴的关注着周围的事情,大声叫着或依依呀呀说着。然而有天下午,当我们把他的床移到靠近墙边后,他突然变的特别安静,聚精会神。不为人知的,他居然用自己的手指像个螺丝刀一样,拆下了墙上的氧气装置。那一刻,我们对他进步的那种喜悦变成了一种尊敬。也许,我们来指导他走向正确的道路,还为时不晚。

Vergil definitely had a future.

Vergil一定会有光明的未来。

Tags:医学考博英语
】【打印收藏】 【推荐】【评论】 【关闭】 【返回顶部
分享到QQ空间
分享到: 
上一篇医学考博英语考试经验与教训总结 下一篇医学考博英语备考经验

评论

帐  号: 密码: (新用户注册)
验 证 码:
表  情:
内  容:

相关栏目

**文章

热门文章

推荐文章